Publications

Monographs

2020: Spanisch in Berlin. Einstellungen zu einer globalen Sprache als lokale Fremdsprache. Berlin: De Gruyter. (online – open access)

2014: Die französische Kreolistik im 19. Jahrhundert. Rassismus und Determinismus in der kolonialen Philologie. Hamburg: Buske (Kreolische Bibliothek, vol. 25).

Review by Georg Kremnitz (Vienna) in: Quo Vadis, Romania 44: 134-139.

Review article by Silvia Kouwenberg (UWI Mona) in: Historiographia Linguistica 43 (1/2): 209-222.

Review by Katrin Pfadenhauer (Bayreuth) in: Zeitschrift für Romanische Philologie 132 (4): 1071-1075.

Review by Peter Stein in: Revue de Linguistique Romane 319/320 (vol. 80): 590-593.

2010: Der innere Konflikt in Belgien: Sprache und Politik. Geschichte und Gegenwart der mehrsprachigen Gesellschaft. Saarbrücken: VDM.

Edited volumes

(forthc.), Ed. with Katrin Mutz and Peter Stein: Manuel des langues créoles à base française. (Series „Manuals of Romance Linguistics“) Berlin: De Gruyter.

2025, Ed. with Steffen Höder: Nachbarsprachen – Sprachnachbarn: Mehrsprachigkeit und Sprachpolitik in Deutschlands Grenzregionen. (Series „Border Studies. Cultures, Spaces, Orders“, vol. 11) Baden-Baden: Nomos.

2015, Ed. with Markus Lenz and Markus Messling: Rassedenken in der Sprach- und Textreflexion. Kommentierte Grundlagentexte des 19. Jahrhunderts. Munich: Fink.

Review by Thomas Steinfeld in: Süddeutsche Zeitung, 17. December 2015, S. 14 (and online)

Review by Utz Maas in: Das Argument 315: 125-127.

Review by Helmut Berschin in: Romanische Forschungen 129: 366-374.

2014: Ausgewählte Arbeiten der Kreolistik des 19. Jahrhunderts / Selected Works from 19th Century Creolistics. Emilio Teza, Thomas Russell, Erik Pontoppidan, Adolpho Coelho. Hamburg: Buske (Kreolische Bibliothek, vol. 24).

Review by Johannes Kramer (Trier) in: Zeitschrift für romanische Sprachen und ihre Didaktik 8/2 (2014): 161-164.

Review by Georg Kremnitz (Vienna) in: Quo Vadis, Romania 44: 134-139.

Review article by Silvia Kouwenberg (UWI Mona) in: Historiographia Linguistica 43 (1/2): 209-222.

Review by Katrin Pfadenhauer (Bayreuth) in: Zeitschrift für Romanische Philologie 132 (4): 1117-1120.

Review by Peter Stein in: Revue de Linguistique Romane 319/320 (vol. 80): 590-593.

Review by Mario Portilla in: Journal of Pidgin and Creole Languages 32/2: 454-457.

Collaboration in edited volumes

2014 with Heike Wiese, Katharina Mayr, Patrick Seeger: Deutsch ist vielseitig: Aus- und Fortbildungsmodule zur Sprachvariation im urbanen Raum. Handbuch für die Konzeption von Fortbildungen und Anwendungseinheiten für den Schulunterricht und Kita-Alltag. Universität Potsdam, SFB 632 „Informationsstruktur, Projekt T1.

2013 – Ed. Markus Messling / Ottmar Ette: Wort Macht Stamm. Rassismus und Determinismus in der Philologie (18./19. Jh.). München: Fink.

Articles in journals and edited volumes

(forthc.), with Ryan Durgasingh: The metadiscourse of coloniality: Key terms and concepts in colonial, postcolonial, and decolonial linguistics. In: Eeva Sippola / Carsten Levisen (Ed.): The Routledge Handbook of Postcolonial and Decolonial Linguistics. London: Routledge.

(forthc.): Französisch in Belgien. In: Stéphane Hardy / Sandra Herling / Carolin Patzelt (Ed.): Weltsprache Französisch – Variation, Soziolinguistik und geographische Verbreitung des Französischen. Ein Handbuch für das Studium der Frankoromanistik. Stuttgart: ibidem-Verlag.

(forthc.): Pragmatique et interaction communicative. In: Philipp Krämer / Katrin Mutz / Peter Stein (Ed.): Manuel des langues créoles à base française. Berlin: De Gruyter.

(forthc.): Histoire des études créoles françaises. In: Philipp Krämer / Katrin Mutz / Peter Stein (Ed.): Manuel des langues créoles à base française. Berlin: De Gruyter.

(forthc.), with Katrin Mutz und Peter Stein: Introduction, définitions et répertoire critique. In: Philipp Krämer / Katrin Mutz / Peter Stein (Ed.): Manuel des langues créoles à base française. Berlin: De Gruyter.

(forthc.), The Language Making of French: Fixed and Fading Borders and Boundaries in Belgium, France, and Saarland. In: Eva Nossem (Ed.): Border Languaging: Multilingual Practices on the Border. Baden-Baden: Nomos.

2025: Deutschland und seine Nachbarsprachen: Grenzräume, Konzepte, Kategorien. In: Steffen Höder / Philipp Krämer (Ed.): Nachbarsprachen – Sprachnachbarn: Mehrsprachigkeit und Sprachpolitik in Deutschlands Grenzregionen. Baden-Baden: Nomos. 9-64. (online)

2025, with Sabine Ehrhart: Nachbarsprachen Frankreichs – Zentralismus und Peripherien. In: Steffen Höder / Philipp Krämer (Ed.): Nachbarsprachen – Sprachnachbarn: Mehrsprachigkeit und Sprachpolitik in Deutschlands Grenzregionen. Baden-Baden: Nomos. 313-360. (online)

2025, with Bettina Migge, Joseph Farquharson, Eeva Sippola, Hugo Cardoso: Commonalities of (Post-)Colonial Varieties of European Languages: A consideration of Dutch, English, French, Portuguese and Spanish. In: Joachim Grzega (Ed.): The Routledge Handbook of Eurolinguistics. London: Routledge. 345-358. (online)

2024: Structures adhortatives dans les langues créoles à base française entre grammaire et pragmatique : quel rôle pour anou ? In: Études créoles 41/1-2. (online).

2023: Ein Jahrhundert der Mehrsprachigkeit im Saarland: Historische Dimensionen der Sprachpolitik von den Nachkriegszeiten bis zur Frankreichstrategie. In: Matthias Hüning / Rita Franceschini / Péter Maitz (Ed.): Aspekte historischer Mehrsprachigkeit. (In ‚Studia Linguistica Germanica‘). Berlin: De Gruyter. 285-313. (online).

2023: Ducœurjoly et le créole haïtien dans le Manuel des habitans de Saint-Domingue : un cas de « Language Making » colonial. In: Archipélies 16 (Dossier spécial „Décrire les créoles du XVIIe au XIXe siècle aux Antilles et en Guyane : quels enjeux ?“, ed. Olivier-Serge Candau, Béatrice Jeannot-Fourcaud, Renauld Govain). (online).

2022: Sprachpolitik / Sprachenpolitik. In: Diskursmonitor. Glossar zur strategischen Kommunikation in öffentlichen Diskursen, ed. Forschungsgruppe Diskursmonitor und Diskursintervention. (online).

2022, with Ulrike Vogl and Leena Kolehmainen: What is Language Making? In: International Journal of the Sociology of Language 274. 1-21. (Special issue ‚Language Making‘, ed. Philipp Krämer, Ulrike Vogl, Leena Kolehmainen). (online).

2022, with Eric Mijts and Angela Bartens: Language Making of Creoles in Multilingual Postcolonial Societies. In: International Journal of the Sociology of Language 274. 51-82. (Special issue ‚Language Making‘, ed. Philipp Krämer, Ulrike Vogl, Leena Kolehmainen). (online).

2021, with Karolin Breda: Countering Linguistic Rights in Spain through Language Making: The Discursive Delegitimization of Basque in Online Debates. In: Revista de Llengua i Dret / Journal of Language and Law 76. 118-140. (special issue ‚Bilingüismo de sentido único: los obstáculos a la revitalización de las lenguas periféricas del Estado español‘, ed. Jean Rémi Carbonneau / Juan Jiménez Salcedo) (online)

2021, with Magdalena von Sicard: Vers une nouvelle ‘philologie créole’ ? Perspectives historiques entre linguistique et littérature orale. In: Penda T. Choppy / Aneesa J. Vel (Ed.): Créoles : enjeux éducatifs et culturels. Actes du XVIe colloque international des études creoles. Anse Royale: UniSey Press. 351-364.

2020: Einseitige Mehrsprachigkeit an der geschlossenen Grenze im Saar-Lor-Lux-Raum. In: Borders in Perspective 4/2020 (Issue ‚Bordering in Pandemic Times: Insights into the COVID-19 Lockdown, ed. Christian Wille / Rebecca Kanesu), UniGR-Center for Border Studies. (online).

2020, with Magdalena von Sicard: ‚A picturesque language, humorous and very pliable‘: Descriptions of French-based Creole languages in travel guidebooks. In: Journal of Postcolonial Linguistics 3(2020). 64-88. (online).

2019: Französisch im Saarland – Einstellungen zu Mehrsprachigkeit und Sprachpolitik im Rahmen der Frankreichstrategie. In: Zeitschrift für französische Sprache und Literatur 129. 31-71. (online).

2019: Spanish in Berlin – potentials and perspectives in teaching and tourism. In: Theresa Heyd / Ferdinand von Mengden / Britta Schneider (Ed.): The Sociolinguistic Economy of Berlin. Cosmopolitan Perspectives on Language, Diversity and Social Space. Berlin: De Gruyter. 247-279. (online).

2019, with Silvio Moreira de Sousa and Johannes Mücke: A History of Creole Studies. In: Oxford Research Encyclopedia of Linguistics. (online).

2019: Third-hand colonial linguistics: Adolphe Dietrich’s comparative study of Indian Ocean Creoles. In: Brigitte Weber (Ed.): The Linguistic Heritage of Colonial Practice. Berlin: De Gruyter. 139-152.

2018: Von der Fremdsprache zum français sarrois – Meinungen zur Mehrsprachigkeitspolitik im Saarland. In: Französisch heute (Fachzeitschrift der Vereinigung der Französischlehrerinnen und -lehrer e.V.) 4/2018. 12-16.

2018, with Lars Erik Zeige: Stammbaum, Sprachatlas, Linguistic Landscape. Sprachwissenschaftliche Darstellungsmittel für Sprachräume und Sprechergemeinschaften. In: Susanne Grunwald / Kerstin P. Hofmann / Daniel A. Werning / Felix Wiedemann (Ed.): Mapping Ancient Identities. Methodisch-kritische Reflexionen zu Kartierungspraktiken. Berlin: Edition Topoi. 57–72. (online).

2018, with Matthias Hüning: Standardsprachenideologie als Exportprodukt – Zur Rolle europäischer Standardsprachen in postkolonialen Kontexten. In: Birte Kellermeier-Rehbein / Matthias Schulz / Doris Stolberg (Ed.): Sprache und (Post)Kolonialismus – Linguistische und interdisziplinäre Aspekte. Berlin: De Gruyter (Series „Colonial and Postcolonial Linguistics“, Vol. 11). 1-24. (online).

2017: Delegitimising Creoles and Multiethnolects: Stereotypes and (Mis-)Conceptions of Language in Online Debates. In: Caribbean Studies 45(1-2). 107-142.

2017: Front rounded vowels in Azorean Portuguese – A reappraisal. In: Journal of Portuguese Linguistics 16/5. 1-20. (online).

2017, with Silvio Moreira de Sousa: Across the oceans and through the Alps: The intellectual networks of 19th-century creolistics. In: Grazer Linguistische Studien 87, Eds. Luca Melchior, Verena Schwägerl-Melchior and Johannes Mücke. 107-132.

2017: La créolité au service de la francité. La longue histoire du créole louisianais chez Alfred Mercier et Alcée Fortier. In: Ottmar Ette / Gesine Müller (Ed.): New Orleans and the Global South. Caribbean, Creolization, Carnival. Hildesheim: Olms. 97-113.

2017, with H. Wiese, K. Mayr, P. Seeger, H.-G. Müller, V. Mezger): Changing teachers‘ attitudes towards linguistic diversity: Effects of an antibias programme. In: International Journal of Applied Linguistics 27/1. 198-220. (online).

2016: Combien de néerlandais? Histoire linguistique et histoire de la linguistique dans les Îles Vierges danoises. In: Histoire, Épistémologie, Langage XXXVIII/1 (dossier thématique Une autre langue globale? Le néerlandais comme langue scientifique dans l’espace extra-européen, dir. Pascale Rabault-Feuerhahn). 103-120. (online).

2015: Kreolistik als Hybridologie, Kreolisierung durch Physiognomie. Lucien Adam, René de Poyen-Bellisle und die französischen Kreolsprachen. In: Philipp Krämer / Markus Messling / Markus Lenz (Ed.): Rassedenken in der Sprach- und Textreflexion. Kommentierte Grundlagentexte des 19. Jahrhunderts. Munich: Fink. 465-481.

2015: Une touche de noir, une touche de blanc : Volcy Focard explique la créolisation à La Réunion. In: Histoire, Épistémologie, Langage 37/1. 123-139.

2014: Convivência, paisagens (a)vitais e conflito linguístico: a crioulização nas Bahamas e em Reunião. In: Ottmar Ette / Gesine Müller (Ed.): Paisajes vitales. Conflictos, catástrofes y convivencias en Centroamérica y el Caribe. Berlin: tranvía. 77-92.

2014: Neither raça nor povo: Adolpho Coelho’s particular universalism. In: Philipp Krämer (Hg.): Ausgewählte Arbeiten der Kreolistik des 19. Jahrhunderts / Selected Works from 19th Century Creolistics. Emilio Teza, Thomas Russell, Erik Pontoppidan, Adolpho Coelho. Hamburg: Buske: 175-184.

2014: Einleitung: Vier Kreolisten – und was ihre Arbeiten für die Gegenwart bedeuten. In: Philipp Krämer (Ed.): Ausgewählte Arbeiten der Kreolistik des 19. Jahrhunderts / Selected Works from 19th Century Creolistics. Emilio Teza, Thomas Russell, Erik Pontoppidan, Adolpho Coelho. Hamburg: Buske. IX-XVI.

2013, with Heike Wiese: Muss Kiezdeutsch therapiert werden? In: PathoLink 22. 6-10.

2013: Linguistique coloniale au XIXe siècle: Le discours racialiste dans la recherche française sur les langues créoles. In: French Colonial History 14. 55-70.

2013: Creole exceptionalism in a historical perspective – from 19th century reflection to a self-conscious discipline. In: Language Sciences 38. 99-109.

2013: Vom Instinkt zum Bioprogramm, von der Mischung zum Hybrid. Historische und gegenwärtige Vorstellungen von Kreolisierung als Wandelprozess in der Sprache. In: Gesine Müller / Natascha Ueckmann (Ed.): Kreolisierung revisited. Debatten um ein weltweites Kulturkonzept. Bielefeld: transcript: 43-63.

2013: Kreolische Philologie und ‘raciologie appliquée’ bei Charles Baissac. In: Markus Messling / Ottmar Ette (Ed.): Wort Macht Stamm. Rassismus und Determinismus in der Philologie (18./19. Jh.). München: Fink. 253-268.

2012: Hugo Schuchardt im Zentrum der frankophonen Kreolistik. Korrespondenzen mit Lucien Adam, Volcy Focard, Alfred Mercier, Alcée Fortier und René de Poyen-Bellisle. [Edition und Kommentar der Briefwechsel] In: Grazer Linguistische Studien 78: Bausteine zur Rekonstruktion eines Netzwerks III: Schuchardt und die Kreolistik im 19. Jahrhundert, 2. Teil. Ed. by Bernhard Hurch, Jörg Ahlgrimm-Siess and Johannes Mücke. 129-156.

2012: Das Universalistische Sprachbild bei Oldendorp und Caulier: Frühe Kreolistik deutscher und französischer Missionare. In: Anna Busch / Nana Hengelhaupt / Alix Winter (Ed.): Französisch-Deutsche Kulturräume um 1800: Bildungsnetzwerke – Vermittlerpersönlichkeiten – Wissenstransfer. Berlin: Berliner Wissenschafts-Verlag. 283-295.

Editions of historical texts and letters

2014: Adolpho Coelho: Os dialectos romanicos ou neo-latinos na África, Ásia e America (1881, Auszug). In: Philipp Krämer (Ed.): Ausgewählte Arbeiten der Kreolistik des 19. Jahrhunderts / Selected Works from 19th Century Creolistics. Emilio Teza, Thomas Russell, Erik Pontoppidan, Adolpho Coelho. Hamburg: Buske. 143-148.

2014: Erik Pontoppidan: Det dansk-vestindiske kreolsprog (1887). In: Philipp Krämer (Ed.): Ausgewählte Arbeiten der Kreolistik des 19. Jahrhunderts / Selected Works from 19th Century Creolistics. Emilio Teza, Thomas Russell, Erik Pontoppidan, Adolpho Coelho. Hamburg: Buske. 89-97.

2014: Erik Pontoppidan: Einige Notizen über die Kreolensprache der dänisch-westindischen Inseln (1881). In: Philipp Krämer (Ed.): Ausgewählte Arbeiten der Kreolistik des 19. Jahrhunderts / Selected Works from 19th Century Creolistics. Emilio Teza, Thomas Russell, Erik Pontoppidan, Adolpho Coelho. Hamburg: Buske. 79-87.

2014: Emilio Teza: Il dialetto curassese (1864). In: Philipp Krämer (Ed.): Ausgewählte Arbeiten der Kreolistik des 19. Jahrhunderts / Selected Works from 19th Century Creolistics. Emilio Teza, Thomas Russell, Erik Pontoppidan, Adolpho Coelho. Hamburg: Buske. 1-10.

2013: Letters from Adolphe Dietrich to Hugo Schuchardt – Edition and comment. Online in the Hugo Schuchardt archives of Graz University.

2013: Letters from Lucien Adam, Volcy Focard, Alcée Fortier, Alfred Mercier and René de Poyen-Bellisle to Hugo Schuchardt – Edition and comment. Online in the Hugo Schuchardt archives of Graz University. Printed in: Grazer Linguistische Studien 78. 2012 (s. above).

Translations into German

2015 (from French): Ernest Renan: Über den Anteil der semitischen Völker an der Zivilisationsgeschichte. Eröffnungsvortrag zum Kurs in hebräischer, chaldäischer und syrischer Sprache am Collège de France (1862). In: Philipp Krämer / Markus Messling / Markus Lenz (Ed.): Rassedenken in der Sprach- und Textreflexion. Kommentierte Grundlagentexte des 19. Jahrhunderts. Munich: Fink. 251-265.

2015 (from French): Gaston Paris: Romani, Romania, Lingua Romana, Romancium (1872, extract). In: Philipp Krämer / Markus Messling / Markus Lenz (Ed.): Rassedenken in der Sprach- und Textreflexion. Kommentierte Grundlagentexte des 19. Jahrhunderts. Munich: Fink. 363-375.

2015 (from French): Lucien Adam: Die negro-arischen und malayo-arischen Idiome. Versuch einer linguistischen Hybridologie (1883, extract). In: Philipp Krämer / Markus Messling / Markus Lenz (Ed.): Rassedenken in der Sprach- und Textreflexion. Kommentierte Grundlagetexte des 19. Jahrhunderts. Munich: Fink. 449-454.

2015 (from French): René de Poyen-Bellisle: Die Laute und Formen des Kreolischen auf den Antillen (1894, extract). In: Philipp Krämer / Markus Messling / Markus Lenz (Ed.): Rassedenken in der Sprach- und Textreflexion. Kommentierte Grundlagetexte des 19. Jahrhunderts. Munich: Fink. 455-463.

2014 (from Portuguese, with Sílvio Moreira de Sousa): Adolpho Coelho: Die romanischen oder neulateinischen Dialekte in Afrika, Asien und Amerika (1881, extract). In: Philipp Krämer (Ed.): Ausgewählte Arbeiten der Kreolistik des 19. Jahrhunderts / Selected Works from 19th Century Creolistics. Emilio Teza, Thomas Russell, Erik Pontoppidan, Adolpho Coelho. Hamburg: Buske. 149-155.

2014 (from Danish): Erik Pontoppidan: Die dänisch-westindische Kreolsprache (1887). In: Philipp Krämer (Ed.): Ausgewählte Arbeiten der Kreolistik des 19. Jahrhunderts / Selected Works from 19th Century Creolistics. Emilio Teza, Thomas Russell, Erik Pontoppidan, Adolpho Coelho. Hamburg: Buske. 99-108.

2014 (from Italian, with Markus Lenz): Emilio Teza: Der Dialekt von Curaçao (1864). In: Philipp Krämer (Ed.): Ausgewählte Arbeiten der Kreolistik des 19. Jahrhunderts / Selected Works from 19th Century Creolistics. Emilio Teza, Thomas Russell, Erik Pontoppidan, Adolpho Coelho. Hamburg: Buske. 11-21.

Book reviews

(forthc.): Schuchardt, Hugo (2024 [1884]): Slavo-allemand et slavo-italien. Hommage à Monsieur Franz von Miklosich. Traduction française de Slawo-Deutsches et Slawo-Italienisches par Odile Kubarth-Verdier, édité par Robert Nicolaï, Katja Ploog, Andrée Tabouret-Keller. Limoges : Lambert-Lucas. In: Langage et Société.

2020: Carolin Patzelt / Carolina Spiegel / Katrin Mutz (Hg.) (2018): Migración y contacto de lenguas en la Romania del siglo XXI / Migration et contact de langues au XXIe siècle. Berlin: Peter Lang. In: Sociolinguistic Studies 14/3. 411-416.

2019: Klimenkowa, Alla (2017): Sprachkontakt und lexikalische Innovation in der karibischen Kontaktzone: die Beispiele bozal, cimarrón und criollo. Hamburg: Buske. In: Zeitschrift für französische Sprache und Literatur 129. 87-91.

2018: Lüsebrink, Hans-Jürgen / Polzin-Haumann, Claudia / Vatter, Christoph (Hg.) (2017): „Alles Frankreich oder was?“ – Die saarländische Frankreichstrategie im europäischen Kontext. Interdisziplinäre Zugänge und kritische Perspektiven (Jahrbuch des Frankreichzentrums der Universität des Saarlandes, 15), Bielefeld: transcript. In: Zeitschrift für französische Sprache und Literatur 128. 93-98.

2017: Valdman, Albert (2015): Haitian Creole. Structure, Variation, Status, Origin. Sheffield / Bristol, CT: Equinox. In: Sociolinguistic Studies 11/1. 225-235.

2015: Oesterreicher, Wulf / Selig, Maria (Hg.) (2014): Geschichtlichkeit von Sprache und Text. Philologien — Disziplingenese — Wissenschaftshistoriographie. München: Fink. In: Historiographia Linguistica 42:2/3. 446-452.

2015: Caid, Leila (2000): Etude comparée des systèmes verbaux en créole réunionnais et mauricien. Lille: ANRT. In: Journal of Pidgin and Creole Languages 30:1. 184-188.

2011: Ronneberger-Sibold, Elke / Nate, Richard (Ed.) (2009): Europäische Sprachenvielfalt und Globalisierungsprozess. Würzburg: Königshausen und Neumann. In: Claudia Polzin-Haumann / Dietmar Osthus (Ed.): Sprache und Sprachbewusstsein in Europa. Beiträge aus Wissenschaft, Öffentlichkeit und Politik. Bielefeld: transcript, 2011 (Frankreich-Forum. Jahrbuch des Frankreichzentrums der Universität des Saarlandes 10 (2010)). 216-219.

Last updated: 17 September 2024


Posted

in

by

Tags: